Original title: "The crimes and sins of the art of living dangerously", go figure, could not make it fit in that small box unless I translated it in binary code.

Eul liric, in aceasta poezie, are un monolog interior. Deci acel "noi" din cea de a doua strofa reprezina constiinta eului liric, nu iubitul, bunicul, pisica sau mai stiu eu ce d-astea. Just so I know I've made myself clear.
"Cata libertate am legat in lanturi de norme din trecut
de cand am invatat ca a fi liber inseamna a nu avea nimic de pierdut? " ... Asa sa fie?
Hmmm... cred ca din pacate da, in general...
Ideea de baza: multumesc mult, happy you liked it!
Nu ai pentru ce sa imi multumesti